— Она знает, что ты заболел?

— Да.

— У нее сегодня есть репетиция?

— Нет.

— Она приедет?

— Нет. Зачем ей тащиться сюда из-за моей температуры?

У меня не было ответа. Но я знала, что если бы у меня заболел парень, то я бы приехала. Может, он не сказал ей всего.

— Что я могу для тебя сделать?

— Ничего. Оставить в покое. Это все, что мне от тебя нужно.

— Я принесу тебе попить. Меня не волнует, что ты скажешь. У тебя будет обезвоживание.

— Будь пожестче, если собираешься продолжать корчить из себя медсестру, — прокричал он мне вслед.

Я спустилась вниз и вернулась с бутылкой воды и влажным полотенцем.

Подав ему бутылку и две таблетки тайленола, я сказала:

— Вот. Выпей.

Джастин выпил таблетки, и его взгляд остановился на полотенце.

— А это еще зачем?

Я положила полотенце ему на лоб.

— Чтобы снизить температуру.

Он оттолкнул мою руку.

— Я могу позаботиться о себе сам.

Не обращая внимания на его слова, я просто сказала:

— Я позвоню Сальваторе. Поспи.

После еще одного приступа рвоты Джастин забылся сном. Хотя у него оставалась вода, я беспокоилась, что он не стал ее пить, поэтому перед сном решила проведать его.

Он сидел на кровати и был очень бледным.

— Как ты?

— Дерьмово.

— Нужно еще раз измерить температуру.

На этот раз, когда я посмотрела на градусник, у меня чуть не остановилось сердце.

— О боже. Сорок градусов. Джастин, это опасно. Нужно ехать в больницу.

— Я никуда не поеду.

— Это не обсуждается.

Я взяла телефон и начала искать информацию о жаре у взрослых.

— Здесь говорится, что повышение температуры еще на один градус может оказаться смертельным. Ты можешь получить повреждение мозга.

— Не слишком экстремальный прогноз?

— Мне все равно, экстремальный он или нет. Тебе нужен врач.

— Я не поеду в больницу.

— Тогда я останусь здесь на всю ночь и буду сидеть, пока ты не согласишься поехать.

— Терпеть не могу отделения неотложки.

— Предпочтешь умереть?

— Хм. Выбрать смерть или быть запертым в комнате с орущей тобой…

— Как мило.

— Зачем ты ввязываешься в это, Амелия?

— Мне все равно, что ты думаешь обо мне, ясно? Ты мне дорог. Всегда был и всегда будешь, и я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

После долгой паузы он закрыл глаза и тяжело вздохнул.

— Хорошо, черт побери. Я поеду.

— Спасибо.

Всю дорогу до больницы Ньюпорта его била дрожь. Перед выходом я написала Джейд и пообещала держать ее в курсе.

Когда мы приехали, в отделении неотложки было, к счастью, довольно спокойно. Джастина уложили на одну из маленьких коек, отгороженных шторкой. Никто — включая Джастина — не стал запрещать, чтобы туда зашла я.

Ему поставили капельницу и дали ибупрофен, а через час взяли анализ крови.

К нам зашел новый врач, который только вышел на смену.

— Мистер Бэнкс, как вы себя чувствуете?

— Паршиво. — Джастин прищурился, чтобы прочесть его бейджик. — Вас реально зовут доктор Дэнжер6?

Врач закатил глаза.

— На самом деле моя фамилия произносится как Дангер. Дан-гер.

— Вы знаете, что с ним?

Он протянул мне руку.

— Пожалуйста, зовите меня Уилл.

Я ответила на рукопожатие.

— Амелия.

Он улыбнулся мне — как-то даже игриво.

— Ну, мы полагаем, что причин несколько. Нераспознанная бактериальная инфекция вызвала высокую температуру и рвоту, и это дополнилось обезвоживанием. Более серьезные заболевания мы исключили. — Он посмотрел на Джастина. — Вам очень повезло, что ваша девушка привезла вас сюда. Такая сильная лихорадка может быть весьма опасной для взрослых.

Джастин взглянул на меня, потом снова повернулся к врачу.

— Сколько я проболею?

— Вероятно, несколько дней. Мы бы хотели оставить вас на ночь в больнице, чтобы понаблюдать за вашей температурой и восполнить нехватку жидкости и витаминов.

— Мне придется переночевать здесь?

— Да. Мы переведем вас в более удобную палату.

Джастин нахмурился.

— Могу ли я возразить?

— Боюсь, нет. Уверен, ваша девушка составит вам компанию.

— О. Я не его девушка, — поправила врача я. — Его девушка в Нью-Йорке.

— Вы сестра?

— Нет. Мы просто… — Я осеклась. Кто мы друг другу? — Мы когда-то дружили. А сейчас живем в одном доме, который достался нам по наследству.

Доктор Дангер, похоже, совершенно запутался.

— Значит, вы не встречаетесь?

— Нет, — быстро ответил Джастин.

— Нет, — повторила я.

— Вы живете неподалеку, Амелия?

— Да. В десяти минутах езды.

— Я недавно переехал сюда из Пенсильвании. Может быть, как-нибудь покажете мне остров?

Вопрос застал меня врасплох. Доктор Дангер — Уилл — определенно был привлекательным. Даже красивым. Но мое тело и близко не реагировало на него так, как на Джастина. Однако, принять его предложение, может быть, стоило.

— Конечно. С удовольствием.

— Отлично. — Он выудил из кармана своего белого халата телефон. — Дадите мне свой номер? Я запишу его.

Джастин, пока я диктовала цифры, выглядел немного обиженным.

— Скоро вас проведает медсестра. Я позвоню. — Он подмигнул мне.

— Хорошо. — Я улыбнулась и помахала ему.

Когда Уилл вышел, Джастин оглядел меня и фыркнул.

— Что за гребаный лузер.

— Лузер? Почему? Потому что я могу нравиться только таким?

— Каким врачом надо быть, чтобы кадрить подругу пациента да еще в рабочее время?

— О, так мы теперь друзья?

Проигнорировав мой вопрос, он сказал:

— Серьезно, он был уныл и ни капли не оригинален.

— А мне вот нравятся неоригинальные люди, особенно если это привлекательные врачи. Уж лучше неоригинальность, чем злоба.

— Как скажешь.

Пришла медсестра и, сказав, что палата готова, помогла нам подняться на лифте на второй этаж, где Джастин должен был провести ночь. Все еще подключенный к капельнице, он наконец-то заснул, и вслед за ним задремала и я, свернувшись на кушетке рядом с его кроватью.

Примерно через час — было уже раннее утро — я проснулась. Джастин еще спал и, несмотря на болезнь, был красив как всегда — даже со спутанными волосами и отросшей щетиной. Неожиданно он открыл глаза. Когда он увидел на кушетке меня, то явно удивился.

— Я думал, ты уедешь домой.

— Не могла оставить тебя здесь одного.

— Серьезно, оставаться было совершенно необязательно.

— Все в порядке. Иначе я бы переживала.

Он не ответил, но выражение его лица смягчилось.

Зашла медсестра — проверить его жизненные показатели и температуру.

— У вас до сих пор жар… тридцать девять градусов… но хотя бы есть реакция на лекарства, так что все идет в правильном направлении. Я сообщу дежурному врачу, и вас выпишут.

— Слава богу, — пробормотал Джастин.

***

Когда мы вернулись в домик на пляже, Джастин снова улегся в постель. Приступы рвоты у него, к счастью, прошли, хотя жар еще оставался. Время от времени мне писала Джейд, и я продолжала рассказывать ей о самочувствии Джастина.

Медсестра сказала, что ему нужно есть и пить много жидкости, поэтому я сварила куриный бульон и отнесла его наверх. Джастин спал. Я не хотела будить его, поэтому решила отнести чашку обратно, пока он не проснется. Но он, должно быть, услышал шорох, потому что когда я направилась к двери, меня остановил его голос.

— Что ты делаешь?

— Сварила тебе бульон. Медсестра сказала, что тебе нужно есть.

Вернувшись к постели, я подала ему чашку с бульоном, а когда он прислонился к спинке кровати и начал пить, повернулась к двери. Но он поймал меня за руку.

— Ты можешь не уходить.

— Я вернусь за чашкой.

У порога меня снова остановил его голос.

— Патч.

Я замерла, ошеломленная тем, что он назвал меня старым прозвищем. Я думала, что больше никогда его не услышу.